巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第131經(Saṁyutta Nikāya 3.20 / 2. Dutiyavagga / Dutiyaaputtakasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數55
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 55 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 3.20
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Dutiyaaputtakasutta
4-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo divā divassa yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṁ nisinnaṁ kho rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ bhagavā etadavoca:
5-1
巴利原文
“handa kuto nu tvaṁ, mahārāja, āgacchasi divā divassā”ti?
6-1
巴利原文
“Idha, bhante, sāvatthiyaṁ seṭṭhi gahapati kālaṅkato.
7-1
巴利原文
Tamahaṁ aputtakaṁ sāpateyyaṁ rājantepuraṁ atiharitvā āgacchāmi.
8-1
巴利原文
Sataṁ, bhante, satasahassāni hiraññasseva, ko pana vādo rūpiyassa.
9-1
巴利原文
Tassa kho pana, bhante, seṭṭhissa gahapatissa evarūpo bhattabhogo ahosi—
10-1
巴利原文
kaṇājakaṁ bhuñjati bilaṅgadutiyaṁ.
11-1
巴利原文
Evarūpo vatthabhogo ahosi—
12-1
巴利原文
sāṇaṁ dhāreti tipakkhavasanaṁ.
13-1
巴利原文
Evarūpo yānabhogo ahosi—
14-1
巴利原文
jajjararathakena yāti paṇṇachattakena dhāriyamānenā”ti.
15-1
巴利原文
“Evametaṁ, mahārāja, evametaṁ, mahārāja.
16-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ so, mahārāja, seṭṭhi gahapati taggarasikhiṁ nāma paccekasambuddhaṁ piṇḍapātena paṭipādesi.
17-1
巴利原文
‘Detha samaṇassa piṇḍan’ti vatvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
18-1
巴利原文
Datvā ca pana pacchā vippaṭisārī ahosi:
19-1
巴利原文
‘varametaṁ piṇḍapātaṁ dāsā vā kammakarā vā bhuñjeyyun’ti.
20-1
巴利原文
Bhātu ca pana ekaputtakaṁ sāpateyyassa kāraṇā jīvitā voropesi.
21-1
巴利原文
Yaṁ kho so, mahārāja, seṭṭhi gahapati taggarasikhiṁ paccekasambuddhaṁ piṇḍapātena paṭipādesi, tassa kammassa vipākena sattakkhattuṁ sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajji.
22-1
巴利原文
Tasseva kammassa vipākāvasesena imissāyeva sāvatthiyā sattakkhattuṁ seṭṭhittaṁ kāresi.
23-1
巴利原文
Yaṁ kho so, mahārāja, seṭṭhi gahapati datvā pacchā vippaṭisārī ahosi:
24-1
巴利原文
‘varametaṁ piṇḍapātaṁ dāsā vā kammakarā vā bhuñjeyyun’ti, tassa kammassa vipākena nāssuḷārāya bhattabhogāya cittaṁ namati, nāssuḷārāya vatthabhogāya cittaṁ namati, nāssuḷārāya yānabhogāya cittaṁ namati, nāssuḷārānaṁ pañcannaṁ kāmaguṇānaṁ bhogāya cittaṁ namati.
25-1
巴利原文
Yaṁ kho so, mahārāja, seṭṭhi gahapati bhātu ca pana ekaputtakaṁ sāpateyyassa kāraṇā jīvitā voropesi, tassa kammassa vipākena bahūni vassāni bahūni vassasatāni bahūni vassasahassāni bahūni vassasatasahassāni niraye paccittha.
26-1
巴利原文
Tasseva kammassa vipākāvasesena idaṁ sattamaṁ aputtakaṁ sāpateyyaṁ rājakosaṁ paveseti.
27-1
巴利原文
Tassa kho, mahārāja, seṭṭhissa gahapatissa purāṇañca puññaṁ parikkhīṇaṁ, navañca puññaṁ anupacitaṁ.
28-1
巴利原文
Ajja pana, mahārāja, seṭṭhi gahapati mahāroruve niraye paccatī”ti.
29-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante, seṭṭhi gahapati mahāroruvaṁ nirayaṁ upapanno”ti.
30-1
巴利原文
“Evaṁ, mahārāja, seṭṭhi gahapati mahāroruvaṁ nirayaṁ upapanno”ti.
31-1
巴利原文
Idamavoca …pe….
32-1
巴利原文
“Dhaññaṁ dhanaṁ rajataṁ jātarūpaṁ,
33-1
巴利原文
Pariggahaṁ vāpi yadatthi kiñci;
34-1
巴利原文
Dāsā kammakarā pessā,
35-1
巴利原文
Ye cassa anujīvino.
36-1
巴利原文
Sabbaṁ nādāya gantabbaṁ,
37-1
巴利原文
sabbaṁ nikkhippagāminaṁ;
38-1
巴利原文
Yañca karoti kāyena,
39-1
巴利原文
vācāya uda cetasā.
40-1
巴利原文
Tañhi tassa sakaṁ hoti,
41-1
巴利原文
taṁva ādāya gacchati;
42-1
巴利原文
Taṁvassa anugaṁ hoti,
43-1
巴利原文
chāyāva anapāyinī.
44-1
巴利原文
Tasmā kareyya kalyāṇaṁ,
45-1
巴利原文
nicayaṁ samparāyikaṁ;
46-1
巴利原文
Puññāni paralokasmiṁ,
47-1
巴利原文
patiṭṭhā honti pāṇinan”ti.
48-1
巴利原文
Dutiyo vaggo.
49-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
50-1
巴利原文
Jaṭilā pañca rājāno,
51-1
巴利原文
Doṇapākakurena ca;
52-1
巴利原文
Saṅgāmena dve vuttāni,
53-1
巴利原文
Mallikā dve appamādena ca;
54-1
巴利原文
Aputtakena dve vuttā,
55-1
巴利原文
Vaggo tena pavuccatīti.