巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1565經(Saṁyutta Nikāya 51.15 / 2. Pāsādakampanavagga / Uṇṇābhabrāhmaṇasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數45
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 45 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 51.15
2-1
巴利原文
2. Pāsādakampanavagga
3-1
巴利原文
Uṇṇābhabrāhmaṇasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ āyasmā ānando kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
6-1
巴利原文
Atha kho uṇṇābho brāhmaṇo yenāyasmā ānando tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṁ sammodi.
7-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho uṇṇābho brāhmaṇo āyasmantaṁ ānandaṁ etadavoca:
8-1
巴利原文
“kimatthiyaṁ nu kho, bho ānanda, samaṇe gotame brahmacariyaṁ vussatī”ti?
9-1
巴利原文
“Chandappahānatthaṁ kho, brāhmaṇa, bhagavati brahmacariyaṁ vussatī”ti.
10-1
巴利原文
“Atthi pana, bho ānanda, maggo atthi paṭipadā etassa chandassa pahānāyā”ti?
11-1
巴利原文
“Atthi kho, brāhmaṇa, maggo, atthi paṭipadā etassa chandassa pahānāyā”ti.
12-1
巴利原文
“Katamo pana, bho ānanda, maggo katamā paṭipadā etassa chandassa pahānāyā”ti?
13-1
巴利原文
“Idha, brāhmaṇa, bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti,
14-1
巴利原文
vīriyasamādhi …pe…
15-1
巴利原文
cittasamādhi …
16-1
巴利原文
vīmaṁsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṁ iddhipādaṁ bhāveti—
17-1
巴利原文
ayaṁ kho, brāhmaṇa, maggo ayaṁ paṭipadā etassa chandassa pahānāyā”ti.
18-1
巴利原文
“Evaṁ sante, bho ānanda, santakaṁ hoti no asantakaṁ.
19-1
巴利原文
Chandeneva chandaṁ pajahissatīti—netaṁ ṭhānaṁ vijjati”.
20-1
巴利原文
“Tena hi, brāhmaṇa, taññevettha paṭipucchissāmi. Yathā te khameyya tathā taṁ byākareyyāsi.
21-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, brāhmaṇa,
22-1
巴利原文
ahosi te pubbe chando ‘ārāmaṁ gamissāmī’ti?
23-1
巴利原文
Tassa te ārāmagatassa yo tajjo chando so paṭippassaddho”ti?
24-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”.
25-1
巴利原文
“Ahosi te pubbe vīriyaṁ ‘ārāmaṁ gamissāmī’ti?
26-1
巴利原文
Tassa te ārāmagatassa yaṁ tajjaṁ vīriyaṁ taṁ paṭippassaddhan”ti?
27-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”.
28-1
巴利原文
“Ahosi te pubbe cittaṁ ‘ārāmaṁ gamissāmī’ti?
29-1
巴利原文
Tassa te ārāmagatassa yaṁ tajjaṁ cittaṁ taṁ paṭippassaddhan”ti?
30-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”.
31-1
巴利原文
“Ahosi te pubbe vīmaṁsā ‘ārāmaṁ gamissāmī’ti?
32-1
巴利原文
Tassa te ārāmagatassa yā tajjā vīmaṁsā sā paṭippassaddhā”ti?
33-1
巴利原文
“Evaṁ, bho”.
34-1
巴利原文
“Evameva kho, brāhmaṇa, yo so bhikkhu arahaṁ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṁyojano sammadaññāvimutto, tassa yo pubbe chando ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yo tajjo chando so paṭippassaddho;
35-1
巴利原文
yaṁ pubbe vīriyaṁ ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yaṁ tajjaṁ vīriyaṁ taṁ paṭippassaddhaṁ;
36-1
巴利原文
yaṁ pubbe cittaṁ ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yaṁ tajjaṁ cittaṁ taṁ paṭippassaddhaṁ;
37-1
巴利原文
yā pubbe vīmaṁsā ahosi arahattappattiyā, arahattappatte yā tajjā vīmaṁsā sā paṭippassaddhā.
38-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, brāhmaṇa,
39-1
巴利原文
iti evaṁ sante, santakaṁ vā hoti no asantakaṁ vā”ti?
40-1
巴利原文
“Addhā, bho ānanda, evaṁ sante, santakaṁ hoti no asantakaṁ.
41-1
巴利原文
Abhikkantaṁ, bho ānanda, abhikkantaṁ, bho ānanda.
42-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho ānanda, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā ānandena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
43-1
巴利原文
Esāhaṁ, bho ānanda, taṁ bhavantaṁ gotamaṁ saraṇaṁ gacchāmi dhammañca bhikkhusaṅghañca.
44-1
巴利原文
Upāsakaṁ maṁ bhavaṁ ānando dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gatan”ti.
45-1
巴利原文
Pañcamaṁ.