巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1627經(Saṁyutta Nikāya 54.11 / 2. Dutiyavagga / Icchānaṅgalasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數28
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 28 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 54.11
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Icchānaṅgalasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā icchānaṅgale viharati icchānaṅgalavanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“icchāmahaṁ, bhikkhave, temāsaṁ paṭisallīyituṁ.
7-1
巴利原文
Nāmhi kenaci upasaṅkamitabbo, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakenā”ti.
8-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paṭissutvā nāssudha koci bhagavantaṁ upasaṅkamati, aññatra ekena piṇḍapātanīhārakena.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassa temāsassa accayena paṭisallānā vuṭṭhito bhikkhū āmantesi:
10-1
巴利原文
“sace kho, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evaṁ puccheyyuṁ:
11-1
巴利原文
‘katamenāvuso, vihārena samaṇo gotamo vassāvāsaṁ bahulaṁ vihāsī’ti, evaṁ puṭṭhā tumhe, bhikkhave, tesaṁ aññatitthiyānaṁ paribbājakānaṁ evaṁ byākareyyātha:
12-1
巴利原文
‘ānāpānassatisamādhinā kho, āvuso, bhagavā vassāvāsaṁ bahulaṁ vihāsī’ti.
13-1
巴利原文
Idhāhaṁ, bhikkhave, sato assasāmi, sato passasāmi.
14-1
巴利原文
Dīghaṁ assasanto ‘dīghaṁ assasāmī’ti pajānāmi, dīghaṁ passasanto ‘dīghaṁ passasāmī’ti pajānāmi;
15-1
巴利原文
rassaṁ assasanto ‘rassaṁ assasāmī’ti pajānāmi, rassaṁ passasanto ‘rassaṁ passasāmī’ti pajānāmi;
16-1
巴利原文
‘sabbakāyappaṭisaṁvedī assasissāmī’ti pajānāmi …pe…
17-1
巴利原文
‘paṭinissaggānupassī assasissāmī’ti pajānāmi, ‘paṭinissaggānupassī passasissāmī’ti pajānāmi.
18-1
巴利原文
Yañhi taṁ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya:
19-1
巴利原文
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipi.
20-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhiṁ sammā vadamāno vadeyya:
21-1
巴利原文
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipi.
22-1
巴利原文
Ye te, bhikkhave, bhikkhū sekhā appattamānasā anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānā viharanti tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato āsavānaṁ khayāya saṁvattati.
23-1
巴利原文
Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhū arahanto khīṇāsavā vusitavanto katakaraṇīyā ohitabhārā anuppattasadatthā parikkhīṇabhavasaṁyojanā sammadaññāvimuttā, tesaṁ ānāpānassatisamādhi bhāvito bahulīkato diṭṭhadhammasukhavihārāya ceva saṁvattati satisampajaññāya ca.
24-1
巴利原文
Yañhi taṁ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya:
25-1
巴利原文
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipi.
26-1
巴利原文
Ānāpānassatisamādhiṁ sammā vadamāno vadeyya:
27-1
巴利原文
‘ariyavihāro’ itipi, ‘brahmavihāro’ itipi, ‘tathāgatavihāro’ itipī”ti.
28-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.