巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1636經(Saṁyutta Nikāya 54.20 / 2. Dutiyavagga / Āsavakkhayasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數22
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 22 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 54.20
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Āsavakkhayasutta
4-1
巴利原文
“… Āsavānaṁ khayāya saṁvattati.
5-1
巴利原文
Kathaṁ bhāvito ca, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi kathaṁ bahulīkato saṁyojanappahānāya saṁvattati …
6-1
巴利原文
anusayasamugghātāya saṁvattati …
7-1
巴利原文
addhānapariññāya saṁvattati …
8-1
巴利原文
āsavānaṁ khayāya saṁvattati?
9-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu araññagato vā rukkhamūlagato vā …pe…
10-1
巴利原文
paṭinissaggānupassī assasissāmīti sikkhati, paṭinissaggānupassī passasissāmīti sikkhati.
11-1
巴利原文
Evaṁ bhāvito kho, bhikkhave, ānāpānassatisamādhi evaṁ bahulīkato saṁyojanappahānāya saṁvattati …pe…
12-1
巴利原文
anusayasamugghātāya saṁvattati …pe…
13-1
巴利原文
addhānapariññāya saṁvattati …pe…
14-1
巴利原文
āsavānaṁ khayāya saṁvattatī”ti.
15-1
巴利原文
Dasamaṁ.
16-1
巴利原文
Dutiyo vaggo.
17-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
18-1
巴利原文
Icchānaṅgalaṁ kaṅkheyyaṁ,
19-1
巴利原文
ānandā apare duve;
20-1
巴利原文
Bhikkhū saṁyojanānusayā,
21-1
巴利原文
addhānaṁ āsavakkhayanti.
22-1
巴利原文
Ānāpānasaṁyuttaṁ dasamaṁ.