巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1662經(Saṁyutta Nikāya 55.26 / 3. Saraṇānivagga / Paṭhamaanāthapiṇḍikasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數88
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 88 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 55.26
2-1
巴利原文
3. Saraṇānivagga
3-1
巴利原文
Paṭhamaanāthapiṇḍikasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena anāthapiṇḍiko gahapati ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno.
6-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati aññataraṁ purisaṁ āmantesi:
7-1
巴利原文
“ehi tvaṁ, ambho purisa, yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vanda:
8-1
巴利原文
‘anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
9-1
巴利原文
So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandatī’ti.
10-1
巴利原文
Evañca vadehi:
11-1
巴利原文
‘sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṁ tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā’”ti.
12-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho so puriso anāthapiṇḍikassa gahapatissa paṭissutvā yenāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ sāriputtaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho so puriso āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca:
13-1
巴利原文
“Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
14-1
巴利原文
So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandati.
15-1
巴利原文
Evañca vadati:
16-1
巴利原文
‘sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṁ tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā’”ti.
17-1
巴利原文
Adhivāsesi kho āyasmā sāriputto tuṇhībhāvena.
18-1
巴利原文
Atha kho āyasmā sāriputto pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā ānandena pacchāsamaṇena yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho āyasmā sāriputto anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ etadavoca:
19-1
巴利原文
“kacci te, gahapati, khamanīyaṁ kacci yāpanīyaṁ? Kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti; paṭikkamosānaṁ paññāyati, no abhikkamo”ti?
20-1
巴利原文
“Na me, bhante, khamanīyaṁ, na yāpanīyaṁ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṁ paññāyati, no paṭikkamo”ti.
21-1
巴利原文
“Yathārūpena kho, gahapati, buddhe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati tathārūpo te buddhe appasādo natthi.
22-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, buddhe aveccappasādo—
23-1
巴利原文
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
24-1
巴利原文
Tañca pana te buddhe aveccappasādaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
25-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, dhamme appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te dhamme appasādo natthi.
26-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, dhamme aveccappasādo—
27-1
巴利原文
svākkhāto bhagavatā dhammo …pe… paccattaṁ veditabbo viññūhīti.
28-1
巴利原文
Tañca pana te dhamme aveccappasādaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
29-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, saṅghe appasādena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te saṅghe appasādo natthi.
30-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, saṅghe aveccappasādo—
31-1
巴利原文
suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassāti.
32-1
巴利原文
Tañca pana te saṅghe aveccappasādaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
33-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, dussīlyena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpaṁ te dussīlyaṁ natthi.
34-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, ariyakantāni sīlāni … pe samādhisaṁvattanikāni.
35-1
巴利原文
Tāni ca pana te ariyakantāni sīlāni attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
36-1
巴利原文
Yathārūpāya kho, gahapati, micchādiṭṭhiyā samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpā te micchādiṭṭhi natthi.
37-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammādiṭṭhi.
38-1
巴利原文
Tañca pana te sammādiṭṭhiṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
39-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchāsaṅkappena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchāsaṅkappo natthi.
40-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāsaṅkappo.
41-1
巴利原文
Tañca pana te sammāsaṅkappaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
42-1
巴利原文
Yathārūpāya kho, gahapati, micchāvācāya samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpā te micchāvācā natthi.
43-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāvācā.
44-1
巴利原文
Tañca pana te sammāvācaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
45-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchākammantena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchākammanto natthi.
46-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammākammanto.
47-1
巴利原文
Tañca pana te sammākammantaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
48-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchāājīvena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchāājīvo natthi.
49-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāājīvo.
50-1
巴利原文
Tañca pana te sammāājīvaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
51-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchāvāyāmena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchāvāyāmo natthi.
52-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāvāyāmo.
53-1
巴利原文
Tañca pana te sammāvāyāmaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
54-1
巴利原文
Yathārūpāya kho, gahapati, micchāsatiyā samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpā te micchāsati natthi.
55-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāsati.
56-1
巴利原文
Tañca pana te sammāsatiṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
57-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchāsamādhinā samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpo te micchāsamādhi natthi.
58-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāsamādhi.
59-1
巴利原文
Tañca pana te sammāsamādhiṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
60-1
巴利原文
Yathārūpena kho, gahapati, micchāñāṇena samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpaṁ te micchāñāṇaṁ natthi.
61-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāñāṇaṁ.
62-1
巴利原文
Tañca pana te sammāñāṇaṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyya.
63-1
巴利原文
Yathārūpāya kho, gahapati, micchāvimuttiyā samannāgato assutavā puthujjano kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati, tathārūpā te micchāvimutti natthi.
64-1
巴利原文
Atthi ca kho te, gahapati, sammāvimutti.
65-1
巴利原文
Tañca pana te sammāvimuttiṁ attani samanupassato ṭhānaso vedanā paṭippassambheyyā”ti.
66-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍikassa gahapatissa ṭhānaso vedanā paṭippassambhiṁsu.
67-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantañca sāriputtaṁ āyasmantañca ānandaṁ sakeneva thālipākena parivisi.
68-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhuttāviṁ onītapattapāṇiṁ aññataraṁ nīcāsanaṁ gahetvā ekamantaṁ nisīdi.
69-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ āyasmā sāriputto imāhi gāthāhi anumodi:
70-1
巴利原文
“Yassa saddhā tathāgate,
71-1
巴利原文
acalā suppatiṭṭhitā;
72-1
巴利原文
Sīlañca yassa kalyāṇaṁ,
73-1
巴利原文
ariyakantaṁ pasaṁsitaṁ.
74-1
巴利原文
Saṅghe pasādo yassatthi,
75-1
巴利原文
ujubhūtañca dassanaṁ;
76-1
巴利原文
Adaliddoti taṁ āhu,
77-1
巴利原文
amoghaṁ tassa jīvitaṁ.
78-1
巴利原文
Tasmā saddhañca sīlañca,
79-1
巴利原文
pasādaṁ dhammadassanaṁ;
80-1
巴利原文
Anuyuñjetha medhāvī,
81-1
巴利原文
saraṁ buddhānasāsanan”ti.
82-1
巴利原文
Atha kho āyasmā sāriputto anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ imāhi gāthāhi anumoditvā uṭṭhāyāsanā pakkāmi.
83-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ ānandaṁ bhagavā etadavoca:
84-1
巴利原文
“handa kuto nu tvaṁ, ānanda, āgacchasi divādivassā”ti?
85-1
巴利原文
“Āyasmatā, bhante, sāriputtena anāthapiṇḍiko gahapati iminā ca iminā ca ovādena ovadito”ti.
86-1
巴利原文
“Paṇḍito, ānanda, sāriputto;
87-1
巴利原文
mahāpañño, ānanda, sāriputto, yatra hi nāma cattāri sotāpattiyaṅgāni dasahākārehi vibhajissatī”ti.
88-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.