巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1689經(Saṁyutta Nikāya 55.53 / 6. Sappaññavagga / Dhammadinnasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 55.53
2-1
巴利原文
6. Sappaññavagga
3-1
巴利原文
Dhammadinnasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā bārāṇasiyaṁ viharati isipatane migadāye.
5-1
巴利原文
Atha kho dhammadinno upāsako pañcahi upāsakasatehi saddhiṁ yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho dhammadinno upāsako bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“ovadatu no, bhante, bhagavā;
7-1
巴利原文
anusāsatu no, bhante, bhagavā yaṁ amhākaṁ assa dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
8-1
巴利原文
“Tasmātiha vo, dhammadinna, evaṁ sikkhitabbaṁ:
9-1
巴利原文
‘ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatapaṭisaṁyuttā te kālena kālaṁ upasampajja viharissāmā’ti.
10-1
巴利原文
Evañhi vo, dhammadinna, sikkhitabban”ti.
11-1
巴利原文
“Na kho netaṁ, bhante, sukaraṁ amhehi puttasambādhasayanaṁ ajjhāvasantehi kāsikacandanaṁ paccanubhontehi mālāgandhavilepanaṁ dhārayantehi jātarūparajataṁ sādiyantehi—
12-1
巴利原文
ye te suttantā tathāgatabhāsitā gambhīrā gambhīratthā lokuttarā suññatapaṭisaṁyuttā te kālena kālaṁ upasampajja viharituṁ.
13-1
巴利原文
Tesaṁ no, bhante, bhagavā amhākaṁ pañcasu sikkhāpadesu ṭhitānaṁ uttaridhammaṁ desetū”ti.
14-1
巴利原文
“Tasmātiha vo, dhammadinna, evaṁ sikkhitabbaṁ:
15-1
巴利原文
‘buddhe aveccappasādena samannāgatā bhavissāma—
16-1
巴利原文
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
17-1
巴利原文
Dhamme …pe…
18-1
巴利原文
saṅghe …pe…
19-1
巴利原文
ariyakantehi sīlehi samannāgatā bhavissāma akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehī’ti.
20-1
巴利原文
Evañhi vo, dhammadinna, sikkhitabban”ti.
21-1
巴利原文
“Yānimāni, bhante, bhagavatā cattāri sotāpattiyaṅgāni desitāni, saṁvijjante dhammā amhesu, mayañca tesu dhammesu sandissāma.
22-1
巴利原文
Mayañhi, bhante, buddhe aveccappasādena samannāgatā—
23-1
巴利原文
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti.
24-1
巴利原文
Dhamme …pe…
25-1
巴利原文
saṅghe …pe…
26-1
巴利原文
ariyakantehi sīlehi samannāgatā akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehī”ti.
27-1
巴利原文
“Lābhā vo, dhammadinna, suladdhaṁ vo, dhammadinna.
28-1
巴利原文
Sotāpattiphalaṁ tumhehi byākatan”ti.
29-1
巴利原文
Tatiyaṁ.