巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第1720經(Saṁyutta Nikāya 56.10 / 1. Samādhivagga / Tiracchānakathāsutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 56.10
2-1
巴利原文
1. Samādhivagga
3-1
巴利原文
Tiracchānakathāsutta
4-1
巴利原文
“Mā, bhikkhave, anekavihitaṁ tiracchānakathaṁ katheyyātha, seyyathidaṁ—
5-1
巴利原文
rājakathaṁ corakathaṁ mahāmattakathaṁ senākathaṁ, bhayakathaṁ yuddhakathaṁ, annakathaṁ pānakathaṁ vatthakathaṁ sayanakathaṁ mālākathaṁ gandhakathaṁ, ñātikathaṁ yānakathaṁ gāmakathaṁ nigamakathaṁ nagarakathaṁ janapadakathaṁ itthikathaṁ sūrakathaṁ visikhākathaṁ kumbhaṭṭhānakathaṁ, pubbapetakathaṁ nānattakathaṁ, lokakkhāyikaṁ samuddakkhāyikaṁ itibhavābhavakathaṁ iti vā.
6-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
7-1
巴利原文
Nesā, bhikkhave, kathā atthasaṁhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiññāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati.
8-1
巴利原文
Kathentā ca kho tumhe, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhanirodho’ti katheyyātha, ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti katheyyātha.
9-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
10-1
巴利原文
Esā, bhikkhave, kathā atthasaṁhitā, esā ādibrahmacariyakā, esā nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati.
11-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
12-1
巴利原文
Dasamaṁ.
13-1
巴利原文
Samādhivaggo paṭhamo.
14-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
15-1
巴利原文
Samādhi paṭisallānā,
16-1
巴利原文
kulaputtā apare duve;
17-1
巴利原文
Samaṇabrāhmaṇā vitakkaṁ,
18-1
巴利原文
cintā viggāhikā kathāti.