巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第182經(Saṁyutta Nikāya 6.11 / 2. Dutiyavagga / Sanaṅkumārasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數14
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 14 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 6.11
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Sanaṅkumārasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati sappinītīre.
6-1
巴利原文
Atha kho brahmā sanaṅkumāro abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ sappinītīraṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
7-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito kho brahmā sanaṅkumāro bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
8-1
巴利原文
“Khattiyo seṭṭho janetasmiṁ,
9-1
巴利原文
ye gottapaṭisārino;
10-1
巴利原文
Vijjācaraṇasampanno,
11-1
巴利原文
so seṭṭho devamānuse”ti.
12-1
巴利原文
Idamavoca brahmā sanaṅkumāro.
13-1
巴利原文
Samanuñño satthā ahosi.
14-1
巴利原文
Atha kho brahmā sanaṅkumāro “samanuñño me satthā”ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.