巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第183經(Saṁyutta Nikāya 6.12 / 2. Dutiyavagga / Devadattasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數11
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 11 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 6.12
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Devadattasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate acirapakkante devadatte.
6-1
巴利原文
Atha kho brahmā sahampati abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṁ gijjhakūṭaṁ pabbataṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi.
7-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito kho brahmā sahampati devadattaṁ ārabbha bhagavato santike imaṁ gāthaṁ abhāsi:
8-1
巴利原文
“Phalaṁ ve kadaliṁ hanti,
9-1
巴利原文
phalaṁ veḷuṁ phalaṁ naḷaṁ;
10-1
巴利原文
Sakkāro kāpurisaṁ hanti,
11-1
巴利原文
gabbho assatariṁ yathā”ti.