巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第186經(Saṁyutta Nikāya 6.15 / 2. Dutiyavagga / Parinibbānasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數43
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 43 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 6.15
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Parinibbānasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kusinārāyaṁ viharati upavattane mallānaṁ sālavane antarena yamakasālānaṁ parinibbānasamaye.
5-1
巴利原文
Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“handa dāni, bhikkhave, āmantayāmi vo:
7-1
巴利原文
‘vayadhammā saṅkhārā, appamādena sampādethā’”ti.
8-1
巴利原文
Ayaṁ tathāgatassa pacchimā vācā.
9-1
巴利原文
Atha kho bhagavā paṭhamaṁ jhānaṁ samāpajji. Paṭhamā jhānā vuṭṭhahitvā dutiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Dutiyā jhānā vuṭṭhahitvā tatiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Tatiyā jhānā vuṭṭhahitvā catutthaṁ jhānaṁ samāpajji. Catutthā jhānā vuṭṭhahitvā ākāsānañcāyatanaṁ samāpajji. Ākāsānañcāyatanā vuṭṭhahitvā viññāṇañcāyatanaṁ samāpajji. Viññāṇañcāyatanā vuṭṭhahitvā ākiñcaññāyatanaṁ samāpajji. Ākiñcaññāyatanā vuṭṭhahitvā nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpajji. Nevasaññānāsaññāyatanā vuṭṭhahitvā saññāvedayitanirodhaṁ samāpajji.
10-1
巴利原文
Saññāvedayitanirodhā vuṭṭhahitvā nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpajji. Nevasaññānāsaññāyatanā vuṭṭhahitvā ākiñcaññāyatanaṁ samāpajji. Ākiñcaññāyatanā vuṭṭhahitvā viññāṇañcāyatanaṁ samāpajji. Viññāṇañcāyatanā vuṭṭhahitvā ākāsānañcāyatanaṁ samāpajji. Ākāsānañcāyatanā vuṭṭhahitvā catutthaṁ jhānaṁ samāpajji. Catutthā jhānā vuṭṭhahitvā tatiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Tatiyā jhānā vuṭṭhahitvā dutiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Dutiyā jhānā vuṭṭhahitvā paṭhamaṁ jhānaṁ samāpajji. Paṭhamā jhānā vuṭṭhahitvā dutiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Dutiyā jhānā vuṭṭhahitvā tatiyaṁ jhānaṁ samāpajji. Tatiyā jhānā vuṭṭhahitvā catutthaṁ jhānaṁ samāpajji. Catutthā jhānā vuṭṭhahitvā samanantaraṁ bhagavā parinibbāyi.
11-1
巴利原文
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā brahmā sahampati imaṁ gāthaṁ abhāsi:
12-1
巴利原文
“Sabbeva nikkhipissanti,
13-1
巴利原文
bhūtā loke samussayaṁ;
14-1
巴利原文
Yattha etādiso satthā,
15-1
巴利原文
loke appaṭipuggalo;
16-1
巴利原文
Tathāgato balappatto,
17-1
巴利原文
sambuddho parinibbuto”ti.
18-1
巴利原文
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā sakko devānamindo imaṁ gāthaṁ abhāsi:
19-1
巴利原文
“Aniccā vata saṅkhārā,
20-1
巴利原文
uppādavayadhammino;
21-1
巴利原文
Uppajjitvā nirujjhanti,
22-1
巴利原文
tesaṁ vūpasamo sukho”ti.
23-1
巴利原文
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā āyasmā ānando imaṁ gāthaṁ abhāsi:
24-1
巴利原文
“Tadāsi yaṁ bhiṁsanakaṁ,
25-1
巴利原文
tadāsi lomahaṁsanaṁ;
26-1
巴利原文
Sabbākāravarūpete,
27-1
巴利原文
sambuddhe parinibbute”ti.
28-1
巴利原文
Parinibbute bhagavati saha parinibbānā āyasmā anuruddho imā gāthāyo abhāsi:
29-1
巴利原文
“Nāhu assāsapassāso,
30-1
巴利原文
ṭhitacittassa tādino;
31-1
巴利原文
Anejo santimārabbha,
32-1
巴利原文
cakkhumā parinibbuto.
33-1
巴利原文
Asallīnena cittena,
34-1
巴利原文
vedanaṁ ajjhavāsayi;
35-1
巴利原文
Pajjotasseva nibbānaṁ,
36-1
巴利原文
vimokkho cetaso ahū”ti.
37-1
巴利原文
Dutiyo vaggo.
38-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
39-1
巴利原文
Brahmāsanaṁ devadatto,
40-1
巴利原文
Andhakavindo aruṇavatī;
41-1
巴利原文
Parinibbānena ca desitaṁ,
42-1
巴利原文
Idaṁ brahmapañcakanti.
43-1
巴利原文
Brahmasaṁyuttaṁ samattaṁ.