巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第221經(Saṁyutta Nikāya 9.1 / 1. Vanavagga / Vivekasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 9.1
2-1
巴利原文
1. Vanavagga
3-1
巴利原文
Vivekasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṁ vanasaṇḍe.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena so bhikkhu divāvihāragato pāpake akusale vitakke vitakketi gehanissite.
7-1
巴利原文
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṁ bhikkhuṁ saṁvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
8-1
巴利原文
“Vivekakāmosi vanaṁ paviṭṭho,
9-1
巴利原文
Atha te mano niccharatī bahiddhā;
10-1
巴利原文
Jano janasmiṁ vinayassu chandaṁ,
11-1
巴利原文
Tato sukhī hohisi vītarāgo.
12-1
巴利原文
Aratiṁ pajahāsi sato,
13-1
巴利原文
Bhavāsi sataṁ taṁ sārayāmase;
14-1
巴利原文
Pātālarajo hi duttaro,
15-1
巴利原文
Mā taṁ kāmarajo avāhari.
16-1
巴利原文
Sakuṇo yathā paṁsukunthito,
17-1
巴利原文
Vidhunaṁ pātayati sitaṁ rajaṁ;
18-1
巴利原文
Evaṁ bhikkhu padhānavā satimā,
19-1
巴利原文
Vidhunaṁ pātayati sitaṁ rajan”ti.
20-1
巴利原文
Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṁvejito saṁvegamāpādīti.