巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第227經(Saṁyutta Nikāya 9.7 / 1. Vanavagga / Nāgadattasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數15
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 15 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 9.7
2-1
巴利原文
1. Vanavagga
3-1
巴利原文
Nāgadattasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā nāgadatto kosalesu viharati aññatarasmiṁ vanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā nāgadatto atikālena gāmaṁ pavisati, atidivā paṭikkamati.
6-1
巴利原文
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā āyasmato nāgadattassa anukampikā atthakāmā āyasmantaṁ nāgadattaṁ saṁvejetukāmā yenāyasmā nāgadatto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ nāgadattaṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
7-1
巴利原文
“Kāle pavisa nāgadatta,
8-1
巴利原文
Divā ca āgantvā ativelacārī;
9-1
巴利原文
Saṁsaṭṭho gahaṭṭhehi,
10-1
巴利原文
Samānasukhadukkho.
11-1
巴利原文
Bhāyāmi nāgadattaṁ suppagabbhaṁ,
12-1
巴利原文
Kulesu vinibaddhaṁ;
13-1
巴利原文
Mā heva maccurañño balavato,
14-1
巴利原文
Antakassa vasaṁ upesī”ti.
15-1
巴利原文
Atha kho āyasmā nāgadatto tāya devatāya saṁvejito saṁvegamāpādīti.