巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第229經(Saṁyutta Nikāya 9.9 / 1. Vanavagga / Vajjiputtasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數16
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 16 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 9.9
2-1
巴利原文
1. Vanavagga
3-1
巴利原文
Vajjiputtasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ aññataro vajjiputtako bhikkhu vesāliyaṁ viharati aññatarasmiṁ vanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena vesāliyaṁ vajjiputtako sabbaratticāro hoti.
6-1
巴利原文
Atha kho so bhikkhu vesāliyā tūriyatāḷitavāditanigghosasaddaṁ sutvā paridevamāno tāyaṁ velāyaṁ imaṁ gāthaṁ abhāsi:
7-1
巴利原文
“Ekakā mayaṁ araññe viharāma,
8-1
巴利原文
Apaviddhaṁva vanasmiṁ dārukaṁ;
9-1
巴利原文
Etādisikāya rattiyā,
10-1
巴利原文
Ko su nāmamhehi pāpiyo”ti.
11-1
巴利原文
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṁ bhikkhuṁ saṁvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ gāthāya ajjhabhāsi:
12-1
巴利原文
“Ekakova tvaṁ araññe viharasi,
13-1
巴利原文
Apaviddhaṁva vanasmiṁ dārukaṁ;
14-1
巴利原文
Tassa te bahukā pihayanti,
15-1
巴利原文
Nerayikā viya saggagāminan”ti.
16-1
巴利原文
Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṁvejito saṁvegamāpādīti.