巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第231經(Saṁyutta Nikāya 9.11 / 1. Vanavagga / Akusalavitakkasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數18
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 18 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 9.11
2-1
巴利原文
1. Vanavagga
3-1
巴利原文
Akusalavitakkasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ aññataro bhikkhu kosalesu viharati aññatarasmiṁ vanasaṇḍe.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena so bhikkhu divāvihāragato pāpake akusale vitakke vitakketi, seyyathidaṁ—
6-1
巴利原文
kāmavitakkaṁ, byāpādavitakkaṁ, vihiṁsāvitakkaṁ.
7-1
巴利原文
Atha kho yā tasmiṁ vanasaṇḍe adhivatthā devatā tassa bhikkhuno anukampikā atthakāmā taṁ bhikkhuṁ saṁvejetukāmā yena so bhikkhu tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā taṁ bhikkhuṁ gāthāhi ajjhabhāsi:
8-1
巴利原文
“Ayoniso manasikārā,
9-1
巴利原文
so vitakkehi khajjasi;
10-1
巴利原文
Ayoniso paṭinissajja,
11-1
巴利原文
yoniso anucintaya.
12-1
巴利原文
Satthāraṁ dhammamārabbha,
13-1
巴利原文
saṅghaṁ sīlāni attano;
14-1
巴利原文
Adhigacchasi pāmojjaṁ,
15-1
巴利原文
pītisukhamasaṁsayaṁ;
16-1
巴利原文
Tato pāmojjabahulo,
17-1
巴利原文
dukkhassantaṁ karissasī”ti.
18-1
巴利原文
Atha kho so bhikkhu tāya devatāya saṁvejito saṁvegamāpādīti.