巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第268經(Saṁyutta Nikāya 11.22 / 3. Tatiyavagga / Dubbaṇṇiyasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數30
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 30 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 11.22
2-1
巴利原文
3. Tatiyavagga
3-1
巴利原文
Dubbaṇṇiyasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ jetavane.
5-1
巴利原文
Tatra kho …pe… etadavoca:
6-1
巴利原文
“bhūtapubbaṁ, bhikkhave, aññataro yakkho dubbaṇṇo okoṭimako sakkassa devānamindassa āsane nisinno ahosi.
7-1
巴利原文
Tatra sudaṁ, bhikkhave, devā tāvatiṁsā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:
8-1
巴利原文
‘acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho.
9-1
巴利原文
Ayaṁ yakkho dubbaṇṇo okoṭimako sakkassa devānamindassa āsane nisinno’ti.
10-1
巴利原文
Yathā yathā kho, bhikkhave, devā tāvatiṁsā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti tathā tathā so yakkho abhirūpataro ceva hoti dassanīyataro ca pāsādikataro ca.
11-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, devā tāvatiṁsā yena sakko devānamindo tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā sakkaṁ devānamindaṁ etadavocuṁ:
12-1
巴利原文
‘idha te, mārisa, aññataro yakkho dubbaṇṇo okoṭimako sakkassa devānamindassa āsane nisinno.
13-1
巴利原文
Tatra sudaṁ, mārisa, devā tāvatiṁsā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti:
14-1
巴利原文
“acchariyaṁ vata bho, abbhutaṁ vata bho.
15-1
巴利原文
Ayaṁ yakkho dubbaṇṇo okoṭimako sakkassa devānamindassa āsane nisinno”ti.
16-1
巴利原文
Yathā yathā kho, mārisa, devā ujjhāyanti khiyyanti vipācenti tathā tathā so yakkho abhirūpataro ceva hoti dassanīyataro ca pāsādikataro cāti.
17-1
巴利原文
So hi nūna, mārisa, kodhabhakkho yakkho bhavissatī’ti.
18-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo yena so kodhabhakkho yakkho tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekaṁsaṁ uttarāsaṅgaṁ karitvā dakkhiṇajāṇumaṇḍalaṁ pathaviyaṁ nihantvā yena so kodhabhakkho yakkho tenañjaliṁ paṇāmetvā tikkhattuṁ nāmaṁ sāveti:
19-1
巴利原文
‘sakkohaṁ, mārisa, devānamindo, sakkohaṁ, mārisa, devānamindo’ti.
20-1
巴利原文
Yathā yathā kho, bhikkhave, sakko devānamindo nāmaṁ sāvesi tathā tathā so yakkho dubbaṇṇataro ceva ahosi okoṭimakataro ca.
21-1
巴利原文
Dubbaṇṇataro ceva hutvā okoṭimakataro ca tatthevantaradhāyīti.
22-1
巴利原文
Atha kho, bhikkhave, sakko devānamindo sake āsane nisīditvā deve tāvatiṁse anunayamāno tāyaṁ velāyaṁ imā gāthāyo abhāsi:
23-1
巴利原文
‘Na sūpahatacittomhi,
24-1
巴利原文
nāvattena suvānayo;
25-1
巴利原文
Na vo cirāhaṁ kujjhāmi,
26-1
巴利原文
kodho mayi nāvatiṭṭhati.
27-1
巴利原文
Kuddhāhaṁ na pharusaṁ brūmi,
28-1
巴利原文
Na ca dhammāni kittaye;
29-1
巴利原文
Sanniggaṇhāmi attānaṁ,
30-1
巴利原文
Sampassaṁ atthamattano’”ti.