巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第331經(Saṁyutta Nikāya 12.60 / 6. Dukkhavagga / Nidānasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數49
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 49 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 12.60
2-1
巴利原文
6. Dukkhavagga
3-1
巴利原文
Nidānasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kurūsu viharati kammāsadhammaṁ nāma kurūnaṁ nigamo.
5-1
巴利原文
Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante.
7-1
巴利原文
Yāva gambhīro cāyaṁ, bhante, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso ca, atha ca pana me uttānakuttānako viya khāyatī”ti.
8-1
巴利原文
“Mā hevaṁ, ānanda, mā hevaṁ, ānanda.
9-1
巴利原文
Gambhīro cāyaṁ, ānanda, paṭiccasamuppādo gambhīrāvabhāso ca.
10-1
巴利原文
Etassa, ānanda, dhammassa ananubodhā appaṭivedhā evamayaṁ pajā tantākulakajātā kulagaṇṭhikajātā muñjapabbajabhūtā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ saṁsāraṁ nātivattati.
11-1
巴利原文
Upādāniyesu, ānanda, dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati.
12-1
巴利原文
Taṇhāpaccayā upādānaṁ;
13-1
巴利原文
upādānapaccayā bhavo;
14-1
巴利原文
bhavapaccayā jāti;
15-1
巴利原文
jātipaccayā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti.
16-1
巴利原文
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
17-1
巴利原文
Seyyathāpi, ānanda, mahārukkho.
18-1
巴利原文
Tassa yāni ceva mūlāni adhogamāni, yāni ca tiriyaṅgamāni, sabbāni tāni uddhaṁ ojaṁ abhiharanti.
19-1
巴利原文
Evañhi so, ānanda, mahārukkho tadāhāro tadupādāno ciraṁ dīghamaddhānaṁ tiṭṭheyya.
20-1
巴利原文
Evameva kho, ānanda, upādāniyesu dhammesu assādānupassino viharato taṇhā pavaḍḍhati.
21-1
巴利原文
Taṇhāpaccayā upādānaṁ;
22-1
巴利原文
upādānapaccayā bhavo …pe…
23-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
24-1
巴利原文
Upādāniyesu, ānanda, dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati.
25-1
巴利原文
Taṇhānirodhā upādānanirodho;
26-1
巴利原文
upādānanirodhā bhavanirodho …pe…
27-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti.
28-1
巴利原文
Seyyathāpi, ānanda, mahārukkho.
29-1
巴利原文
Atha puriso āgaccheyya kuddālapiṭakaṁ ādāya.
30-1
巴利原文
So taṁ rukkhaṁ mūle chindeyya, mūle chetvā palikhaṇeyya, palikhaṇitvā mūlāni uddhareyya antamaso usīranāḷimattānipi.
31-1
巴利原文
So taṁ rukkhaṁ khaṇḍākhaṇḍikaṁ chindeyya.
32-1
巴利原文
Khaṇḍākhaṇḍikaṁ chinditvā phāleyya;
33-1
巴利原文
phāletvā sakalikaṁ sakalikaṁ kareyya, sakalikaṁ sakalikaṁ karitvā vātātape visoseyya, vātātape visosetvā agginā ḍaheyya, agginā ḍahetvā masiṁ kareyya, masiṁ karitvā mahāvāte vā ophuṇeyya, nadiyā vā sīghasotāya pavāheyya.
34-1
巴利原文
Evañhi so, ānanda, mahārukkho ucchinnamūlo assa tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo.
35-1
巴利原文
Evameva kho, ānanda, upādāniyesu dhammesu ādīnavānupassino viharato taṇhā nirujjhati.
36-1
巴利原文
Taṇhānirodhā upādānanirodho;
37-1
巴利原文
upādānanirodhā bhavanirodho;
38-1
巴利原文
bhavanirodhā jātinirodho;
39-1
巴利原文
jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti.
40-1
巴利原文
Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī”ti.
41-1
巴利原文
Dasamaṁ.
42-1
巴利原文
Dukkhavaggo chaṭṭho.
43-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
44-1
巴利原文
Parivīmaṁsanupādānaṁ,
45-1
巴利原文
dve ca saṁyojanāni ca;
46-1
巴利原文
Mahārukkhena dve vuttā,
47-1
巴利原文
taruṇena ca sattamaṁ;
48-1
巴利原文
Nāmarūpañca viññāṇaṁ,
49-1
巴利原文
nidānena ca te dasāti.