巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第378經(Saṁyutta Nikāya 14.21 / 2. Dutiyavagga / Appassutamūlakasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數16
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 16 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 14.21
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Appassutamūlakasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti.
6-1
巴利原文
Appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
7-1
巴利原文
kusītā kusītehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
8-1
巴利原文
duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
9-1
巴利原文
bahussutā bahussutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
10-1
巴利原文
āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe….
11-1
巴利原文
Appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
12-1
巴利原文
muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
13-1
巴利原文
duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
14-1
巴利原文
bahussutā bahussutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti;
15-1
巴利原文
upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti …pe….
16-1
巴利原文
Ekādasamaṁ.