巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第440經(Saṁyutta Nikāya 17.11 / 2. Dutiyavagga / Suvaṇṇapātisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數11
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 11 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 17.11
2-1
巴利原文
2. Dutiyavagga
3-1
巴利原文
Suvaṇṇapātisutta
4-1
巴利原文
Sāvatthiyaṁ viharati.
5-1
巴利原文
“Dāruṇo, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe… adhigamāya.
6-1
巴利原文
Idhāhaṁ, bhikkhave, ekaccaṁ puggalaṁ evaṁ cetasā ceto paricca pajānāmi:
7-1
巴利原文
‘na cāyamāyasmā suvaṇṇapātiyāpi rūpiyacuṇṇaparipūrāya hetu sampajānamusā bhāseyyā’ti.
8-1
巴利原文
Tamenaṁ passāmi aparena samayena lābhasakkārasilokena abhibhūtaṁ pariyādiṇṇacittaṁ sampajānamusā bhāsantaṁ.
9-1
巴利原文
Evaṁ dāruṇo kho, bhikkhave, lābhasakkārasiloko …pe…
10-1
巴利原文
evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
11-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.