巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第503經(Saṁyutta Nikāya 20.8 / 1. Opammavagga / Kaliṅgarasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 20.8
2-1
巴利原文
1. Opammavagga
3-1
巴利原文
Kaliṅgarasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ.
6-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
7-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
8-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
9-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
10-1
巴利原文
“Kaliṅgarūpadhānā, bhikkhave, etarahi licchavī viharanti appamattā ātāpino upāsanasmiṁ.
11-1
巴利原文
Tesaṁ rājā māgadho ajātasattu vedehiputto na labhati otāraṁ na labhati ārammaṇaṁ.
12-1
巴利原文
Bhavissanti, bhikkhave, anāgatamaddhānaṁ licchavī sukhumālā mudutalunahatthapādā
13-1
巴利原文
te mudukāsu seyyāsu tūlabibbohanāsu yāvasūriyuggamanā seyyaṁ kappissanti.
14-1
巴利原文
Tesaṁ rājā māgadho ajātasattu vedehiputto lacchati otāraṁ lacchati ārammaṇaṁ.
15-1
巴利原文
Kaliṅgarūpadhānā, bhikkhave, etarahi bhikkhū viharanti appamattā ātāpino padhānasmiṁ.
16-1
巴利原文
Tesaṁ māro pāpimā na labhati otāraṁ na labhati ārammaṇaṁ.
17-1
巴利原文
Bhavissanti, bhikkhave, anāgatamaddhānaṁ bhikkhū sukhumā mudutalunahatthapādā.
18-1
巴利原文
Te mudukāsu seyyāsu tūlabibbohanāsu yāvasūriyuggamanā seyyaṁ kappissanti.
19-1
巴利原文
Tesaṁ māro pāpimā lacchati otāraṁ lacchati ārammaṇaṁ.
20-1
巴利原文
Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ:
21-1
巴利原文
‘kaliṅgarūpadhānā viharissāma appamattā ātāpino padhānasmin’ti.
22-1
巴利原文
Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabban”ti.
23-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.