巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第526經(Saṁyutta Nikāya 22.7 / 1. Nakulapituvagga / Upādāparitassanāsutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數58
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 58 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.7
2-1
巴利原文
1. Nakulapituvagga
3-1
巴利原文
Upādāparitassanāsutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Upādāparitassanañca vo, bhikkhave, desessāmi anupādāaparitassanañca.
6-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
7-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti, kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Kathañca, bhikkhave, upādāparitassanā hoti?
10-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, assutavā puthujjano ariyānaṁ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṁ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto
11-1
巴利原文
rūpaṁ attato samanupassati, rūpavantaṁ vā attānaṁ; attani vā rūpaṁ, rūpasmiṁ vā attānaṁ.
12-1
巴利原文
Tassa taṁ rūpaṁ vipariṇamati aññathā hoti.
13-1
巴利原文
Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā rūpavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
14-1
巴利原文
Tassa rūpavipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
15-1
巴利原文
Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca upādāya ca paritassati.
16-1
巴利原文
Vedanaṁ attato samanupassati, vedanāvantaṁ vā attānaṁ; attani vā vedanaṁ, vedanāya vā attānaṁ.
17-1
巴利原文
Tassa sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti.
18-1
巴利原文
Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā vedanāvipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
19-1
巴利原文
Tassa vedanāvipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
20-1
巴利原文
Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca upādāya ca paritassati.
21-1
巴利原文
Saññaṁ attato samanupassati …pe…
22-1
巴利原文
saṅkhāre attato samanupassati, saṅkhāravantaṁ vā attānaṁ; attani vā saṅkhāre, saṅkhāresu vā attānaṁ.
23-1
巴利原文
Tassa te saṅkhārā vipariṇamanti aññathā honti.
24-1
巴利原文
Tassa saṅkhāravipariṇāmaññathābhāvā saṅkhāravipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
25-1
巴利原文
Tassa saṅkhāravipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
26-1
巴利原文
Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca upādāya ca paritassati.
27-1
巴利原文
Viññāṇaṁ attato samanupassati, viññāṇavantaṁ vā attānaṁ; attani vā viññāṇaṁ, viññāṇasmiṁ vā attānaṁ.
28-1
巴利原文
Tassa taṁ viññāṇaṁ vipariṇamati aññathā hoti.
29-1
巴利原文
Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā viññāṇavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
30-1
巴利原文
Tassa viññāṇavipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
31-1
巴利原文
Cetaso pariyādānā uttāsavā ca hoti vighātavā ca apekkhavā ca upādāya ca paritassati.
32-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, upādāparitassanā hoti.
33-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, anupādāaparitassanā hoti?
34-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, sutavā ariyasāvako ariyānaṁ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto, sappurisānaṁ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto
35-1
巴利原文
na rūpaṁ attato samanupassati, na rūpavantaṁ vā attānaṁ; na attani vā rūpaṁ, na rūpasmiṁ vā attānaṁ.
36-1
巴利原文
Tassa taṁ rūpaṁ vipariṇamati aññathā hoti.
37-1
巴利原文
Tassa rūpavipariṇāmaññathābhāvā na rūpavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
38-1
巴利原文
Tassa na rūpavipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
39-1
巴利原文
Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati.
40-1
巴利原文
Na vedanaṁ attato samanupassati, na vedanāvantaṁ vā attānaṁ; na attani vā vedanaṁ, na vedanāya vā attānaṁ.
41-1
巴利原文
Tassa sā vedanā vipariṇamati aññathā hoti.
42-1
巴利原文
Tassa vedanāvipariṇāmaññathābhāvā na vedanāvipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
43-1
巴利原文
Tassa na vedanāvipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
44-1
巴利原文
Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati.
45-1
巴利原文
Na saññaṁ …pe… na saṅkhāre attato samanupassati,
46-1
巴利原文
na attani vā saṅkhāre, na saṅkhāresu vā attānaṁ.
47-1
巴利原文
na saṅkhāravantaṁ vā attānaṁ;
48-1
巴利原文
Tassa te saṅkhārā vipariṇamanti aññathā honti.
49-1
巴利原文
Tassa saṅkhāravipariṇāmaññathābhāvā na saṅkhāravipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
50-1
巴利原文
Tassa na saṅkhāravipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
51-1
巴利原文
Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati.
52-1
巴利原文
Na viññāṇaṁ attato samanupassati, na viññāṇavantaṁ vā attānaṁ …pe…
53-1
巴利原文
tassa taṁ viññāṇaṁ vipariṇamati aññathā hoti.
54-1
巴利原文
Tassa viññāṇavipariṇāmaññathābhāvā na viññāṇavipariṇāmānuparivatti viññāṇaṁ hoti.
55-1
巴利原文
Tassa na viññāṇavipariṇāmānuparivattijā paritassanā dhammasamuppādā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhanti.
56-1
巴利原文
Cetaso apariyādānā na cevuttāsavā hoti na ca vighātavā na ca apekkhavā, anupādāya ca na paritassati.
57-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, anupādā aparitassanaṁ hotī”ti.
58-1
巴利原文
Sattamaṁ.