巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第645經(Saṁyutta Nikāya 22.126 / 13. Avijjāvagga / Samudayadhammasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數43
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 43 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.126
2-1
巴利原文
13. Avijjāvagga
3-1
巴利原文
Samudayadhammasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“‘avijjā, avijjā’ti, bhante, vuccati.
7-1
巴利原文
Katamā nu kho, bhante, avijjā;
8-1
巴利原文
kittāvatā ca avijjāgato hotī”ti?
9-1
巴利原文
“Idha, bhikkhu, assutavā puthujjano samudayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
10-1
巴利原文
vayadhammaṁ rūpaṁ ‘vayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
11-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayavayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
12-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ vedanaṁ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
13-1
巴利原文
vayadhammaṁ vedanaṁ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
14-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ vedanaṁ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
15-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ saññaṁ …pe…
16-1
巴利原文
samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
17-1
巴利原文
vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
18-1
巴利原文
samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
19-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘samudayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
20-1
巴利原文
vayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘vayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti;
21-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘samudayavayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
22-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhu, avijjā;
23-1
巴利原文
ettāvatā ca avijjāgato hotī”ti.
24-1
巴利原文
Evaṁ vutte, so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
25-1
巴利原文
“‘vijjā, vijjā’ti, bhante, vuccati.
26-1
巴利原文
Katamā nu kho, bhante, vijjā;
27-1
巴利原文
kittāvatā ca vijjāgato hotī”ti?
28-1
巴利原文
“Idha, bhikkhu, sutavā ariyasāvako samudayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
29-1
巴利原文
vayadhammaṁ rūpaṁ ‘vayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
30-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ rūpaṁ ‘samudayavayadhammaṁ rūpan’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
31-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ vedanaṁ ‘samudayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
32-1
巴利原文
vayadhammaṁ vedanaṁ ‘vayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
33-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ vedanaṁ ‘samudayavayadhammā vedanā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
34-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ saññaṁ …
35-1
巴利原文
samudayadhamme saṅkhāre ‘samudayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
36-1
巴利原文
vayadhamme saṅkhāre ‘vayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
37-1
巴利原文
samudayavayadhamme saṅkhāre ‘samudayavayadhammā saṅkhārā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
38-1
巴利原文
Samudayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘samudayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
39-1
巴利原文
vayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘vayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
40-1
巴利原文
samudayavayadhammaṁ viññāṇaṁ ‘samudayavayadhammaṁ viññāṇan’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
41-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhu, vijjā;
42-1
巴利原文
ettāvatā ca vijjāgato hotī”ti.
43-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.