巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第673經(Saṁyutta Nikāya 22.154 / 15. Diṭṭhivagga / Micchādiṭṭhisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 22.154
2-1
巴利原文
15. Diṭṭhivagga
3-1
巴利原文
Micchādiṭṭhisutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
“Kismiṁ nu kho, bhikkhave, sati, kiṁ upādāya, kiṁ abhinivissa micchādiṭṭhi uppajjatī”ti?
6-1
巴利原文
Bhagavaṁmūlakā no, bhante, dhammā …pe…
7-1
巴利原文
“rūpe kho, bhikkhave, sati, rūpaṁ upādāya, rūpaṁ abhinivissa micchādiṭṭhi uppajjati.
8-1
巴利原文
Vedanāya sati …
9-1
巴利原文
saññāya sati …
10-1
巴利原文
saṅkhāresu sati …
11-1
巴利原文
viññāṇe sati, viññāṇaṁ upādāya, viññāṇaṁ abhinivissa micchādiṭṭhi uppajjati.
12-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave,
13-1
巴利原文
rūpaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
14-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
15-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ …pe…
16-1
巴利原文
api nu taṁ anupādāya micchādiṭṭhi uppajjeyyā”ti?
17-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
18-1
巴利原文
“Vedanā …
19-1
巴利原文
saññā …
20-1
巴利原文
saṅkhārā …
21-1
巴利原文
viññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
22-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
23-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
24-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
25-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, api nu taṁ anupādāya micchādiṭṭhi uppajjeyyā”ti?
26-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
27-1
巴利原文
“Evaṁ passaṁ …pe…
28-1
巴利原文
nāparaṁ itthattāyāti pajānātī”ti.
29-1
巴利原文
Pañcamaṁ.