巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第871經(Saṁyutta Nikāya 35.16 / 2. Yamakavagga / Dutiyaassādapariyesanasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數29
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 29 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.16
2-1
巴利原文
2. Yamakavagga
3-1
巴利原文
Dutiyaassādapariyesanasutta
4-1
巴利原文
“Rūpānāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ.
5-1
巴利原文
Yo rūpānaṁ assādo tadajjhagamaṁ.
6-1
巴利原文
Yāvatā rūpānaṁ assādo paññāya me so sudiṭṭho.
7-1
巴利原文
Rūpānāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ.
8-1
巴利原文
Yo rūpānaṁ ādīnavo tadajjhagamaṁ.
9-1
巴利原文
Yāvatā rūpānaṁ ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.
10-1
巴利原文
Rūpānāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ.
11-1
巴利原文
Yaṁ rūpānaṁ nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ.
12-1
巴利原文
Yāvatā rūpānaṁ nissaraṇaṁ, paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.
13-1
巴利原文
Saddānāhaṁ, bhikkhave …
14-1
巴利原文
gandhānāhaṁ, bhikkhave …
15-1
巴利原文
rasānāhaṁ, bhikkhave …
16-1
巴利原文
phoṭṭhabbānāhaṁ, bhikkhave …
17-1
巴利原文
dhammānāhaṁ, bhikkhave, assādapariyesanaṁ acariṁ.
18-1
巴利原文
Yo dhammānaṁ assādo tadajjhagamaṁ.
19-1
巴利原文
Yāvatā dhammānaṁ assādo paññāya me so sudiṭṭho.
20-1
巴利原文
Dhammānāhaṁ, bhikkhave, ādīnavapariyesanaṁ acariṁ.
21-1
巴利原文
Yo dhammānaṁ ādīnavo tadajjhagamaṁ.
22-1
巴利原文
Yāvatā dhammānaṁ ādīnavo paññāya me so sudiṭṭho.
23-1
巴利原文
Dhammānāhaṁ, bhikkhave, nissaraṇapariyesanaṁ acariṁ.
24-1
巴利原文
Yaṁ dhammānaṁ nissaraṇaṁ tadajjhagamaṁ.
25-1
巴利原文
Yāvatā dhammānaṁ nissaraṇaṁ, paññāya me taṁ sudiṭṭhaṁ.
26-1
巴利原文
Yāvakīvañcāhaṁ, bhikkhave, imesaṁ channaṁ bāhirānaṁ āyatanānaṁ assādañca assādato, ādīnavañca ādīnavato, nissaraṇañca nissaraṇato yathābhūtaṁ nābbhaññāsiṁ …pe… paccaññāsiṁ.
27-1
巴利原文
Ñāṇañca pana me dassanaṁ udapādi:
28-1
巴利原文
‘akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, natthi dāni punabbhavo’”ti.
29-1
巴利原文
Catutthaṁ.