巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第910經(Saṁyutta Nikāya 35.72 / 7. Migajālavagga / Dutiyachaphassāyatanasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.72
2-1
巴利原文
7. Migajālavagga
3-1
巴利原文
Dutiyachaphassāyatanasutta
4-1
巴利原文
“Yo hi koci, bhikkhave, bhikkhu channaṁ phassāyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāti.
5-1
巴利原文
Avusitaṁ tena brahmacariyaṁ, ārakā so imasmā dhammavinayā”ti.
6-1
巴利原文
Evaṁ vutte, aññataro bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“etthāhaṁ, bhante, anassasaṁ panassasaṁ.
8-1
巴利原文
Ahañhi, bhante, channaṁ phassāyatanānaṁ samudayañca atthaṅgamañca assādañca ādīnavañca nissaraṇañca yathābhūtaṁ nappajānāmī”ti.
9-1
巴利原文
“Taṁ kiṁ maññasi, bhikkhu,
10-1
巴利原文
cakkhuṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasī”ti?
11-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
12-1
巴利原文
“Sādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, cakkhu ‘netaṁ mama, nesohamasmi na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhaṁ bhavissati.
13-1
巴利原文
Evaṁ te etaṁ paṭhamaṁ phassāyatanaṁ pahīnaṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāya …pe….
14-1
巴利原文
“Jivhaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasī”ti?
15-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
16-1
巴利原文
“Sādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, jivhā ‘netaṁ mama, nesohamasmi na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhaṁ bhavissati. Evaṁ te etaṁ catutthaṁ phassāyatanaṁ pahīnaṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāya …pe….
17-1
巴利原文
“Manaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti samanupassasī”ti?
18-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
19-1
巴利原文
“Sādhu, bhikkhu, ettha ca te, bhikkhu, mano ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhaṁ bhavissati.
20-1
巴利原文
Evaṁ te etaṁ chaṭṭhaṁ phassāyatanaṁ pahīnaṁ bhavissati āyatiṁ apunabbhavāyā”ti.
21-1
巴利原文
Dasamaṁ.