巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第912經(Saṁyutta Nikāya 35.74 / 8. Gilānavagga / Paṭhamagilānasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數51
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 51 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.74
2-1
巴利原文
8. Gilānavagga
3-1
巴利原文
Paṭhamagilānasutta
4-1
巴利原文
Sāvatthinidānaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho aññataro bhikkhu yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho so bhikkhu bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“amukasmiṁ, bhante, vihāre aññataro bhikkhu navo appaññāto ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno.
7-1
巴利原文
Sādhu, bhante, bhagavā yena so bhikkhu tenupasaṅkamatu anukampaṁ upādāyā”ti.
8-1
巴利原文
Atha kho bhagavā navavādañca sutvā gilānavādañca, “appaññāto bhikkhū”ti iti viditvā yena so bhikkhu tenupasaṅkami.
9-1
巴利原文
Addasā kho so bhikkhu bhagavantaṁ dūratova āgacchantaṁ.
10-1
巴利原文
Disvāna mañcake samadhosi.
11-1
巴利原文
Atha kho bhagavā taṁ bhikkhuṁ etadavoca:
12-1
巴利原文
“alaṁ, bhikkhu, mā tvaṁ mañcake samadhosi.
13-1
巴利原文
Santimāni āsanāni paññattāni, tatthāhaṁ nisīdissāmī”ti.
14-1
巴利原文
Nisīdi bhagavā paññatte āsane.
15-1
巴利原文
Nisajja kho bhagavā taṁ bhikkhuṁ etadavoca:
16-1
巴利原文
“kacci te, bhikkhu, khamanīyaṁ, kacci yāpanīyaṁ, kacci dukkhā vedanā paṭikkamanti no abhikkamanti, paṭikkamosānaṁ paññāyati no abhikkamo”ti?
17-1
巴利原文
“Na me, bhante, khamanīyaṁ, na yāpanīyaṁ, bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti no paṭikkamanti, abhikkamosānaṁ paññāyati no paṭikkamo”ti.
18-1
巴利原文
“Kacci te, bhikkhu, na kiñci kukkuccaṁ, na koci vippaṭisāro”ti?
19-1
巴利原文
“Taggha me, bhante, anappakaṁ kukkuccaṁ, anappako vippaṭisāro”ti.
20-1
巴利原文
“Kacci pana taṁ, bhikkhu, attā sīlato upavadatī”ti?
21-1
巴利原文
“Na kho maṁ, bhante, attā sīlato upavadatī”ti.
22-1
巴利原文
“No ce kira te, bhikkhu, attā sīlato upavadati, atha kiñca te kukkuccaṁ ko ca vippaṭisāro”ti?
23-1
巴利原文
“Na khvāhaṁ, bhante, sīlavisuddhatthaṁ bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāmī”ti.
24-1
巴利原文
“No ce kira tvaṁ, bhikkhu, sīlavisuddhatthaṁ mayā dhammaṁ desitaṁ ājānāsi, atha kimatthaṁ carahi tvaṁ, bhikkhu, mayā dhammaṁ desitaṁ ājānāsī”ti?
25-1
巴利原文
“Rāgavirāgatthaṁ khvāhaṁ, bhante, bhagavatā dhammaṁ desitaṁ ājānāmī”ti.
26-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, bhikkhu.
27-1
巴利原文
Sādhu kho tvaṁ, bhikkhu, rāgavirāgatthaṁ mayā dhammaṁ desitaṁ ājānāsi.
28-1
巴利原文
Rāgavirāgattho hi, bhikkhu, mayā dhammo desito.
29-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, bhikkhu,
30-1
巴利原文
cakkhu niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
31-1
巴利原文
“Aniccaṁ, bhante”.
32-1
巴利原文
“ …pe…
33-1
巴利原文
Sotaṁ …
34-1
巴利原文
ghānaṁ …
35-1
巴利原文
jivhā …
36-1
巴利原文
kāyo …
37-1
巴利原文
mano nicco vā anicco vā”ti?
38-1
巴利原文
“Anicco, bhante”.
39-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vā taṁ sukhaṁ vā”ti?
40-1
巴利原文
“Dukkhaṁ, bhante”.
41-1
巴利原文
“Yaṁ panāniccaṁ dukkhaṁ vipariṇāmadhammaṁ, kallaṁ nu taṁ samanupassituṁ:
42-1
巴利原文
‘etaṁ mama, esohamasmi, eso me attā’”ti?
43-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
44-1
巴利原文
“Evaṁ passaṁ, bhikkhu, sutavā ariyasāvako cakkhusmimpi nibbindati, sotasmimpi nibbindati …pe… manasmimpi nibbindati.
45-1
巴利原文
Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati; vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti.
46-1
巴利原文
‘Khīṇā jāti …pe… nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.
47-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
48-1
巴利原文
Attamano so bhikkhu bhagavato bhāsitaṁ abhinandi.
49-1
巴利原文
Imasmiñca pana veyyākaraṇasmiṁ bhaññamāne tassa bhikkhuno virajaṁ vītamalaṁ dhammacakkhuṁ udapādi:
50-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti.
51-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.