巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第937經(Saṁyutta Nikāya 35.99 / 10. Saḷavagga / Samādhisutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數19
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 19 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.99
2-1
巴利原文
10. Saḷavagga
3-1
巴利原文
Samādhisutta
4-1
巴利原文
“Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha.
5-1
巴利原文
Samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathābhūtaṁ pajānāti.
6-1
巴利原文
Kiñca yathābhūtaṁ pajānāti?
7-1
巴利原文
‘Cakkhu aniccan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
8-1
巴利原文
‘rūpā aniccā’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
9-1
巴利原文
‘cakkhuviññāṇaṁ aniccan’ti yathābhūtaṁ pajānāti;
10-1
巴利原文
‘cakkhusamphasso anicco’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
11-1
巴利原文
‘Yampidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe…
12-1
巴利原文
‘mano aniccan’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
13-1
巴利原文
Dhammā …
14-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ …
15-1
巴利原文
manosamphasso …
16-1
巴利原文
‘yampidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi aniccan’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
17-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha.
18-1
巴利原文
Samāhito, bhikkhave, bhikkhu yathābhūtaṁ pajānātī”ti.
19-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.