巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

相應部第970經(Saṁyutta Nikāya 35.132 / 13. Gahapativagga / Lohiccasutta)

部類相應部
Pali NikāyaSaṁyutta Nikāya
總句數88
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 88 句
1-1
巴利原文
Saṁyutta Nikāya 35.132
2-1
巴利原文
13. Gahapativagga
3-1
巴利原文
Lohiccasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ āyasmā mahākaccāno avantīsu viharati makkarakate araññakuṭikāyaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho lohiccassa brāhmaṇassa sambahulā antevāsikā kaṭṭhahārakā māṇavakā yenāyasmato mahākaccānassa araññakuṭikā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā parito parito kuṭikāya anucaṅkamanti anuvicaranti uccāsaddā mahāsaddā kānici kānici seleyyakāni karonti:
6-1
巴利原文
“ime pana muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā bandhupādāpaccā, imesaṁ bharatakānaṁ sakkatā garukatā mānitā pūjitā apacitā”ti.
7-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākaccāno vihārā nikkhamitvā te māṇavake etadavoca:
8-1
巴利原文
“mā māṇavakā saddamakattha;
9-1
巴利原文
dhammaṁ vo bhāsissāmī”ti.
10-1
巴利原文
Evaṁ vutte, te māṇavakā tuṇhī ahesuṁ.
11-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahākaccāno te māṇavake gāthāhi ajjhabhāsi:
12-1
巴利原文
“Sīluttamā pubbatarā ahesuṁ,
13-1
巴利原文
Te brāhmaṇā ye purāṇaṁ saranti;
14-1
巴利原文
Guttāni dvārāni surakkhitāni,
15-1
巴利原文
Ahesuṁ tesaṁ abhibhuyya kodhaṁ.
16-1
巴利原文
Dhamme ca jhāne ca ratā ahesuṁ,
17-1
巴利原文
Te brāhmaṇā ye purāṇaṁ saranti.
18-1
巴利原文
Ime ca vokkamma japāmaseti,
19-1
巴利原文
Gottena mattā visamaṁ caranti;
20-1
巴利原文
Kodhābhibhūtā puthuattadaṇḍā,
21-1
巴利原文
Virajjamānā sataṇhātaṇhesu.
22-1
巴利原文
Aguttadvārassa bhavanti moghā,
23-1
巴利原文
Supineva laddhaṁ purisassa vittaṁ;
24-1
巴利原文
Anāsakā thaṇḍilasāyikā ca,
25-1
巴利原文
Pāto sinānañca tayo ca vedā.
26-1
巴利原文
Kharājinaṁ jaṭāpaṅko,
27-1
巴利原文
mantā sīlabbataṁ tapo;
28-1
巴利原文
Kuhanā vaṅkadaṇḍā ca,
29-1
巴利原文
udakācamanāni ca;
30-1
巴利原文
Vaṇṇā ete brāhmaṇānaṁ,
31-1
巴利原文
katā kiñcikkhabhāvanā.
32-1
巴利原文
Cittañca susamāhitaṁ,
33-1
巴利原文
vippasannamanāvilaṁ;
34-1
巴利原文
Akhilaṁ sabbabhūtesu,
35-1
巴利原文
so maggo brahmapattiyā”ti.
36-1
巴利原文
Atha kho te māṇavakā kupitā anattamanā yena lohicco brāhmaṇo tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā lohiccaṁ brāhmaṇaṁ etadavocuṁ:
37-1
巴利原文
“yagghe bhavaṁ jāneyya, samaṇo mahākaccāno brāhmaṇānaṁ mante ekaṁsena apavadati, paṭikkosatī”ti?
38-1
巴利原文
Evaṁ vutte, lohicco brāhmaṇo kupito ahosi anattamano.
39-1
巴利原文
Atha kho lohiccassa brāhmaṇassa etadahosi:
40-1
巴利原文
“na kho pana metaṁ patirūpaṁ yohaṁ aññadatthu māṇavakānaṁyeva sutvā samaṇaṁ mahākaccānaṁ akkoseyyaṁ paribhāseyyaṁ.
41-1
巴利原文
Yannūnāhaṁ upasaṅkamitvā puccheyyan”ti.
42-1
巴利原文
Atha kho lohicco brāhmaṇo tehi māṇavakehi saddhiṁ yenāyasmā mahākaccāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmatā mahākaccānena saddhiṁ sammodi.
43-1
巴利原文
Sammodanīyaṁ kathaṁ sāraṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho lohicco brāhmaṇo āyasmantaṁ mahākaccānaṁ etadavoca:
44-1
巴利原文
“āgamaṁsu nu khvidha, bho kaccāna, amhākaṁ sambahulā antevāsikā kaṭṭhahārakā māṇavakā”ti?
45-1
巴利原文
“Āgamaṁsu khvidha te, brāhmaṇa, sambahulā antevāsikā kaṭṭhahārakā māṇavakā”ti.
46-1
巴利原文
“Ahu pana bhoto kaccānassa tehi māṇavakehi saddhiṁ kocideva kathāsallāpo”ti?
47-1
巴利原文
“Ahu kho me, brāhmaṇa, tehi māṇavakehi saddhiṁ kocideva kathāsallāpo”ti.
48-1
巴利原文
“Yathā kathaṁ pana bhoto kaccānassa tehi māṇavakehi saddhiṁ ahosi kathāsallāpo”ti?
49-1
巴利原文
“Evaṁ kho me, brāhmaṇa, tehi māṇavakehi saddhiṁ ahosi kathāsallāpo:
50-1
巴利原文
‘Sīluttamā pubbatarā ahesuṁ,
51-1
巴利原文
Te brāhmaṇā ye purāṇaṁ saranti;
52-1
巴利原文
…pe…
53-1
巴利原文
Akhilaṁ sabbabhūtesu,
54-1
巴利原文
So maggo brahmapattiyā’ti.
55-1
巴利原文
Evaṁ kho me, brāhmaṇa, tehi māṇavakehi saddhiṁ ahosi kathāsallāpo”ti.
56-1
巴利原文
“‘Aguttadvāro’ti bhavaṁ kaccāno āha.
57-1
巴利原文
Kittāvatā nu kho, bho kaccāna, aguttadvāro hotī”ti?
58-1
巴利原文
“Idha, brāhmaṇa, ekacco cakkhunā rūpaṁ disvā piyarūpe rūpe adhimuccati, appiyarūpe rūpe byāpajjati, anupaṭṭhitakāyassati ca viharati, parittacetaso
59-1
巴利原文
tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ nappajānāti yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
60-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …
61-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
62-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
63-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
64-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya piyarūpe dhamme adhimuccati, appiyarūpe ca dhamme byāpajjati, anupaṭṭhitakāyassati ca viharati, parittacetaso
65-1
巴利原文
tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ nappajānāti yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
66-1
巴利原文
Evaṁ kho, brāhmaṇa, aguttadvāro hotī”ti.
67-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bho kaccāna, abbhutaṁ, bho kaccāna.
68-1
巴利原文
Yāvañcidaṁ bhotā kaccānena aguttadvārova samāno aguttadvāroti akkhāto.
69-1
巴利原文
‘Guttadvāro’ti bhavaṁ kaccāno āha.
70-1
巴利原文
Kittāvatā nu kho, bho kaccāna, guttadvāro hotī”ti?
71-1
巴利原文
“Idha, brāhmaṇa, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā piyarūpe rūpe nādhimuccati, appiyarūpe rūpe na byāpajjati, upaṭṭhitakāyassati ca viharati, appamāṇacetaso
72-1
巴利原文
tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ pajānāti yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
73-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …
74-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
75-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
76-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
77-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya piyarūpe dhamme nādhimuccati, appiyarūpe dhamme na byāpajjati, upaṭṭhitakāyassati ca viharati, appamāṇacetaso
78-1
巴利原文
tañca cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ yathābhūtaṁ pajānāti, yatthassa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.
79-1
巴利原文
Evaṁ kho, brāhmaṇa, guttadvāro hotī”ti.
80-1
巴利原文
“Acchariyaṁ, bho kaccāna, abbhutaṁ, bho kaccāna.
81-1
巴利原文
Yāvañcidaṁ bhotā kaccānena guttadvārova samāno guttadvāroti akkhāto.
82-1
巴利原文
Abhikkantaṁ, bho kaccāna; abhikkantaṁ, bho kaccāna.
83-1
巴利原文
Seyyathāpi, bho kaccāna, nikkujjitaṁ vā ukkujjeyya, paṭicchannaṁ vā vivareyya, mūḷhassa vā maggaṁ ācikkheyya, andhakāre vā telapajjotaṁ dhāreyya: ‘cakkhumanto rūpāni dakkhantī’ti; evamevaṁ bhotā kaccānena anekapariyāyena dhammo pakāsito.
84-1
巴利原文
Esāhaṁ, bho kaccāna, taṁ bhagavantaṁ saraṇaṁ gacchāmi, dhammañca, bhikkhusaṅghañca.
85-1
巴利原文
Upāsakaṁ maṁ bhavaṁ kaccāno dhāretu ajjatagge pāṇupetaṁ saraṇaṁ gataṁ.
86-1
巴利原文
Yathā ca bhavaṁ kaccāno makkarakate upāsakakulāni upasaṅkamati; evameva lohiccakulaṁ upasaṅkamatu.
87-1
巴利原文
Tattha ye māṇavakā vā māṇavikā vā bhavantaṁ kaccānaṁ abhivādessanti paccuṭṭhissanti āsanaṁ vā udakaṁ vā dassanti, tesaṁ taṁ bhavissati dīgharattaṁ hitāya sukhāyā”ti.
88-1
巴利原文
Navamaṁ.